U knjizi Shuowen Jiezi, znak „忍“ (rěn, tolerancija) objašnjava se kao „能“ (néng, sposobnost), što je povezano s „medvjedom“. Medvjed se, pak, opisuje kao „stvor s unutarnjom snagom“, što podrazumijeva mudrost i sposobnost. Zbog svoje snage i moći, postao je i oznaka za izuzetan talent.
Žuti Car, praosnivač Huaxia, nosio je titulu „Youxiong“ („Medvjeđi“). U knjizi Klasik planina i mora, kad je Yu Veliki kontrolirao vode, preobrazio se u božanskog medvjeda kako bi otvarao planine i probijao se kroz divljinu — utjelovljenje medvjeđe mudrosti, otpornosti i upornosti. Ovi drevni zapisi obogatili su naše razumijevanje dubokih konotacija i duha sadržanih u vrlini ren („tolerancija“ ili „izdržljivost“).
Su Wu čuva ovce
Oko 100. godine prije Krista, kada su Xiongnu (plemenska konfederacija nomadskih naroda koji su živjeli na sjeveru Kine) pokazali znakove želje za pomirenjem s dinastijom Han, car Wu od Hana (156.-87. pr. Kr.) poslao je Su Wu-a (140.-60. pr. Kr.) da predvodi izaslanstvo od preko 100 ljudi u diplomatsku misiju kod Xiongnu-a kao znak zahvalnosti.
Upravo dok se grupa pripremala za povratak na teritorij Hana, izbila je unutarnja pobuna među Xiongnu-ima, a Su Wu i njegovi ljudi su zarobljeni. Naređeno im je da se predaju i služe vladarima Xiongnu-a. Su Wu je odbio.
Nakon toga, Chanyu (vladar Xiongnu-a) poslao je dužnosnika Hana koji se predao da pokuša nagovoriti Su Wu-a, uz novac i položaje kao nagrade, na suradnju. Ali Su Wu je čvrsto odbio prijedlog.
Chanyu je zatim naredio da se Su Wu zatvori u podrum i uskrati mu se hranu i vodu, nadajući se da će ga takvo mučenje prisiliti na predaju.
Bio je početak zime, ledeno hladno i sniježilo je. Su Wu je strašno patio, ali je preživio na snijegu i komadićima ovčje kože.
Kako bi mu slomio volju, Chanyu ga je prognao u pustoš blizu Sjevernog mora (današnje Bajkalsko jezero) da čuva ovce. Podsmijevao se Su Wu-u, govoreći: „Vratit ćete se svome caru Hana tek kad ovnovi janje donesu!“
Su Wu je prognan u divljinu sam, sa samo drvenim štapom — carskim simbolom koji predstavlja dinastiju Han — kao svojim pratiocem. Nije dobio hranu, ostavljen je da preživljava na divljim biljkama, ledu i svemu ostalom što je mogao pronaći. Kad bi vrijeme zahladilo, sklupčao bi se među ovcama kako bi se ugrijao.
Znajući koliko Su Wu pati, Chanyu je poslao još jednog poslušnog dužnosnika Hana da ga pokuša nagovoriti da popusti, ali to je bilo uzalud. Su Wu je rekao dužnosniku: „Dugo sam bio spreman umrijeti. Ako inzistirate da se predam, prekinimo razgovor odmah i pustite me da umrem pred vama.“
Videći njegovu nepokolebljivu lojalnost i iskrenost, dužnosnik je uzdahnuo i rekao: „On je zaista heroj! Mi koji smo ga pokušali nagovoriti krivi smo za gnusni zločin.“ Suze su mu klizile niz obraze dok se opraštao od Su Wu-a.
Dan za danom, Su Wu je čuvao ovce s drvenim štapom koji mu je dao car Wu iz dinastije Han. S vremenom su sve zastavice na štapu otpale.
Prošlo je devetnaest godina, a Su Wu-u su kosa i brada posijedjele.
Slučajno je car Wu čuo da je Su Wu još živ i uspio ga je pronaći i dovesti kući. Kad se Su Wu vratio u glavni grad Chang An, još uvijek je držao pohabani štap koji mu je dan prije toliko godina.
Priča o Su Wu-u postala je simbol lojalnosti, integriteta i ustrajnosti, pamćena iz generacije u generaciju u Kini kao „Su Wu čuva ovce“.
„Neka se pljuvačka osuši na vašem licu“
Za vrijeme vladavine carice Wu Zetian iz dinastije Tang (624.-705.), Lou Shide (630.-699.) je služio kao kancelar kada je njegov mlađi brat Lou Siying imenovan prefektom prefekture Dai.
Dok se Lou Siying pripremao otići na svoju novu dužnost, Lou Shide je upitao svog mlađeg brata: „Ja sam kancelar, a vi ste sada prefekt prefekture Dai. Ove visoke počasti sigurno će izazvati ljubomoru. Kako ćete se zaštititi?“
„Od sada, čak i ako mi netko pljune u lice, neću uzvratiti. Jednostavno ću to obrisati. Neću vam dati nikakvog razloga za brigu“, odgovorio je Lou Siying.
„Pa, to je upravo ono što me brine“, rekao je Lou Shide svom bratu. „Ako vam netko pljune u lice, to znači da je ljut na vas. Ako to obrišete, to pokazuje da ste zbog toga nesretni, što će tu osobu učiniti još ljućom. Trebali biste to prihvatiti s osmijehom i pustiti da se pljuvačka osuši na vašem licu.“
Tako je nastala izreka „Neka se pljuvačka osuši na vašem licu“, što znači da se može podnijeti poniženje u tišini i bez uzvraćanja.
Sposoban i skroman
Bez da kaže Di Renji-u (630.-704.), Lou Shide ga je preporučio za kancelara. Zapravo, u nekoliko navrata je Di Renji zanemario Lou Shidea, pa čak ga je i dodijelio na dužnost izvan glavnog grada.
Kada je carica Wu Zetian to primijetila, upitala je Di Renjie-a: „Je li Lou Shide sposoban?“
„Kao general, bio je razborit i marljiv, ali ne znam je li bio sposoban“, odgovorio je Di Renjie.
„Je li dobar u procjeni karaktera?“ upitala ga je carica Wu Zetian.
„Radio sam s njim, ali nikad nisam čuo da je dobar u procjeni karaktera“, odgovorio je Di Renjie.
„Pa, ja sam vas imenovala kancelarom jer vas je preporučio Lou Shide, pa mora da je dobar u procjeni karaktera“, rekla je carica Wu Zetian i pokazala Di Renjie-u preporuku od Lou Shidea.
Di Renjie se toliko posramio da je uzdahnuo i rekao: „Gospodin Lou je tako čestit. Nisam znao koliko je tolerantan prema meni. Toliko sam iza njega!“
Epilog
Laozi (571.-470. pr. Kr.) je u Dao De Jing-u napisao: „Držeći se postojane vrline, vraća se čistoći novorođenčeta“, i „Nepogrešiv u postojanoj vrlini, vraća se bezgraničnoj praznini.“
Mudraci se ponašaju prema fiksnim moralnim istinama i ne iskušavaju ih niti obmanjuju moć, slava ili bogatstvo. Prirodno su iskreni i ne slijede gomilu niti se dodvoravaju moćnima, pa ne griješe u svom ponašanju poput običnih ljudi.
Suočen s ekstremnim nedaćama, Su Wu je izdržao s izvanrednom ustrajnošću, držeći se svoje misije i nikada se ne kolebajući: „Držeći se postojane vrline.“
Lou Shide, kancelar i poznati general iz dinastije Tang, pokazao je izuzetnu širinu uma i toleranciju. Preporučio je čestite i sposobne bez traženja išta zauzvrat: „Nepogrešiv u postojanoj vrlini.“
I Su Wu-a i Lou Shide-a kasniji su naraštaji smatrali primjerima tolerancije u osobnom kultiviranju.