Zbog čega govorimo „Falun Dafa je dobra“?

(Minghui.org)

Ja sam praktikant, ali moj muž nije. Nedavno me je upitao: „Zbog čega vi praktikanti kažete 'Falun Dafa je dobra'?“

Nije mi bilo jasno na što tačno cilj, pa je razjasnio: „Pa znaš, reč dobro znači da je nešto OK, ali je samo dobro, nije najbolje.“

„Na kineskom jeziku kažu 'Falun Dafa Hao', to je slogan koji se prevodi kao 'Falun Dafa je dobra',“ odgovorila sam.

„Dobro, ali zbog čega kažete da je samo dobra?“

„Hmmm… pa to je jednostavno način na koji se svojevremeno preveden slogan. Hao znači dobar, dobro. Falun Dafa je dobra.“

Biće mu drago da sazna da su me njegovi komentari navela da napišem ovaj članak.

Za početak malo pozadine:

Falun Dafa (takođe poznata i kao Falun Gong) je bila toliko popularna u Kini tokom devedesetih godina prošlog veka da je bilo sasvim normalno svakog jutra videti praktikante kako zajedno vežbaju u parkovima širom zemlje. Veruje se da je broj praktikanata premašio sto miliona, međutim budući da u Falun Dafi ne postoje članstvo niti organizaciona struktura, sasvim je moguće da je taj broj čak i veći. Praksa se proširila uglavnom usmenim putem, štampane knjige bile su najjeftinije knjige u toj oblasti, a cene karata za pohađanje seminara učitelja Li Hongdžija bile su apsolutno najniže u zemlji. Činjenica da su učenja ukorenjena u hiljadu godina kineske istorije je, naravno, odzvonila u srcima Kineza čiju su bogatu duhovnu tradiciju zamalo uništile decenije krvavih kampanja komunističkog režima.

Progon u Kini je pokrenut 1999. godine i započeo je oštro. Policajci su masovno hapsili praktikante širom Kine i bacili su ih u zatvore poput kriminalaca. Njihov zločin – usudili su se verovati da božansko upravlja svim, da su temeljni principi univerzuma 'Istinitost – Blagost – Trpeljivost' vrhovni vodič za ponašanje. Gde je tu zločin, mogli biste se zapitati. Možda je bolje odgovoriti pitanjem – kako će država upravljati takvom osobom, tj. milionima takvih osoba? Marksistička ideologija nalaže da ne postoji božansko, a sad odjednom Falun Dafa govori nešto sasvim suprotno. Pri tome, milioni ljudi su se priklonili praksi. Reakcija države je bila brutalna.

Uverena sam da ste na neki način, bilo direktno ili indirektno, čuli nešto o progonu Falun Dafe u Kini. Moguće da ste čuli o progonu od praktikanata koji volonterski organizuju informativne aktivnosti u vašem gradu, a možda ste i pogledali neki dokumentarac na tu temu. Možda ste čak došli u dodir s nekim medijskim izveštajima koji su, reč po reč, objavili kopiju klevetničke propagande o praksi koju im je servirala KPK. Ako, pak, niste čuli ništa od ovog ranije, falundafa.org i faluninfo.rs su dobra mesta za početak vaše pretrage.

Opseg komunističkog udara na Falun Dafa praktikante u Kini je zastrašujući, a brojni preživeli su već dokumentovali svoje iskaze. Kineski tribunal (China Tribunal) je 2019. godine okončao nezavisnu istragu zaključkom da se žetva organa uistinu događa unutar Kine i da su Falun Dafa praktikanti glavne žrtve. Međutim, praktikanti su i dalje istrajni i održavaju veru. Oni i dalje govore 'Falun Dafa Hao'!

U Kini, gde su ljudi zbog progona izgubili posao, kuću, članove porodice i, konačno, život, u tom okruženju uzviknuti 'Falun Dafa Hao' je čin hrabrosti, to je potvrda koju napaja snažno uverenje da principe Istinitosti – Blagosti – Trpeljivosti treba živeti, udisati i zaštititi, bez obzira slaže li se vaša vlast s tim ili ne. U tom represivnom okruženju koje i dalje postoji, ako praktikanti i ne-praktikanti odaberu da kažu – ne, Falun Dafa nije loša, Falun Dafa je DOBRA!- pa kako to onda nije čin hrabrosti? Nadalje, to je poput odraza unutrašnjeg sveta te osobe, principi odzvanjaju u korenu njenog bića i ona naglas govori 'Falun Dafa Hao'!

Onda, baš kao što je pitao moj suprug, zbog čega prevodimo 'Falun Dafa Hao' kao 'Falun Dafa je dobra'?

Obratila sam se prijatelju, Kinezu, i on mi je objasnio da reč Hao ima nekoliko slojeva značenja, poput većine kineskih znakova. Hao se može prevesti kao dobar, izvrstan, velik, veličanstven, u skladu s kontekstom.

Kad su kineski praktikanti sročili krilaticu 'Falun Dafa Hao' u okruženju progona u Kini, za njih su slojevi značenja utkani u Hao, a pogotovo u okruženju terora, bili kristalno jasni. Kad su kineski praktikanti u ranim danima progona odlučili prevesti krilaticu na engleski jezik, odabrali su reč 'dobra'. Stoga, 'Falun Dafa Hao' se počelo prevoditi kao 'Falun Dafa je dobra'.

Meni, koja nisam Kineskinja, a vežbam Falun Dafu, ipak kao da nedostaje sloj značenja predočen u Falun Dafa Hao kad se izraz prevede kao Falun Dafa je dobra. Naravno, to je donekle priroda prevođenja, nije jednostavno predočiti nijanse izvornog termina i postići savršenu podudarnost, pogotovo kad je toliko kontekstualnog znanja nadovezano na izraz. Odgovorila sam suprugu: „Pa naravno da smatramo da je najbolja! Mi želimo reći svim srcem da je Falun Dafa veličanstvena! Želimo reći da je izvrsna!“

„Da. Da. Jasno mi je. Falun Dafa Hao! Pa i sama znaš da to kažem svaki put kad ugledam praktikante,“ odgovorio je uz osmeh. Osmehnula sam mu se tada, a i sada mi je osmeh na licu kad se toga prisetim.

Kažemo li hao, dobra, velika ili veličanstvena, ta misao, vibracija, tj. namera je da potvrdimo Falun Dafu. Temeljni principi prakse, koji su na kineskom jeziku Džen Šan Ren, takođe nose slojeve značenja koje nije moguće jednostavno prevesti, reč po reč. U knjizi Džuan Falun, u primedbama prevodioca stoji sledeće: Džen se prevodi kao istinito i istinsko, pravo; Šan je milostivo, milosrdno, saosećajno, dobro i blago; Ren je tolerantno, trpeljivo, strpljivo, izdržljivo, istrajno.

Principi prakse, Istinitost – Blagost - Trpeljivost, nadilaze ograničenja nacionalnih granica, rasa, kultura i uzrasta. Kažemo 'Falun Dafa je dobra', 'Istinitost Blagost Trpeljivost su dobri' jer želimo potvrditi ta svojstva iz dubine našeg bića, gde površinski prevodi ionako gube važnost.

Zbog čega su ljudi iskusili čudesne zdravstvene dobrobiti izgovarajući ove reči, a to se čak dogodilo i ne-praktikantima? Ta misterija još nije rešena. Neki ih nazivaju čarobnim rečima. Sada, više nego ikada, svima bi nam dobro došlo malo čarolije u životu. Ovom svetu su potrebni principi Istinitosti – Blagosti - Trpeljivosti. Falun Dafa Hao! Džen Šan Ren Hao!

Kategorija: Perspektive

Mediji

Prijavite se

na naš newsletter

© Copyright Minghui.org 1999-2024